4 Čvc 2011

Beseda s dabéry Star Gate

Vložil/a: Jutwen | V kategorii: Reportáže |
avatar

V Chotěboři s fanoušky Star Gate besedují dabéři Libor Hruška a Daniel Rous. Kromě SG se dostalo i na Přátele, Tarzana a další filmy. Beseda potrvá až do čtvrté hodiny odpolední, volných míst je v sále ještě dost 🙂

„Jsem rád, že nejsem zaškatulkovaný do jednoho typu postavy. Dabuju jak Dobbyho v Harry Potterovi, tak i Pulp Fiction… Ovšem je pravdou, že každý režisér mě obsazuje do podobných rolí,“ říká Libor Hruška na besedě fanoušků (nejen) Star Gate, které se zúčastnil i dabér Daniel Rous. Jedna z divaček se ptá, jaký mají herci názor na dabování slovenských filmů do češtiny. „Nerozumím tomu, ale mladí prý slovenštině nerozumí. Alespoň co jsem slyšel. Pro mou generaci je slovenština úplně přirozená,“ konstatuje Rous. Od této otázky se debata stočí směrem k jazykovým schopnostem dabérů. „Při dabování slyšíte originální řeč filmu. Jak dobře umíte jazyky, které předabováváte?“ ptá se moderátorka diskuze. „Podle toho, kolik mám takových filmů za sebou, bych měl být lingvista… Ale nejsem,“ směje se Hruška. S Rousem se shodují na tom, že nejlepší jazyk na přemluvení je angličtina, pro Rouse je nejhorší francouzština. „Francouzi jsou strašně rychlí a já to nestíhám,“ povzdechne si herec. „Zdaleka nejhorší je čínština,“ oponuje Hruška. „To jsou tak neuvěřitelně uřvané filmy,“ dodává a napodobuje „čínský“ styl.

Líbí se mi:
Sdílej:

Odpovědět